
calcActive())">
2000-2003 Husqvarna SM 125 S Service & Repair Manual
What's Included?

Fast Download Speeds
Offline Viewing
Access Contents & Bookmarks
Full Search Facility
Print one or all pages of your manual

Variante al manuale di officina N° 800094729
Variant to the workshop manual N° 800094729
Variante au manuel d’atelier N° 800094729
Variante zum Werkstatthandbuch N° 800094729
Variante al manual de taller N° 800094729
DUAL PURPOSE
WRE 125/2004
SM 125 S/2004
Part. N. 8000A2918
MANUALE D’OFFICINA
WORKSHOP MANUAL
MANUEL D’ATELIER
WERKSTATTHANDBUCH
MANUAL DE OFICINA
http://husqy.forumsactifs.com

La MV Agusta Motorcycles S.P.A. - Varese declina qualsiasi responsabilità per eventuali errori
in cui può essere incorsa nella compilazione del presente manuale e si riserva il diritto di appor-
tare qualsiasi modifica richiesta dallo sviluppo evolutivo dei propri prodotti. Le illustrazioni ripor-
tate sono indicative e potrebbero non corrispondere esattamente al particolare trattato. É vietata
la riproduzione anche parziale della presente pubblicazione senza autorizzazione scritta. I
motocicli partecipanti a competizioni di qualunque genere sono esclusi da ogni garanzia,
in tutte le le loro parti.
To the best knowledge of MV Agusta Motorcycles S.p.A. - Varese, Inc. the material contai-
ned herein is accurate as of the date this pubblication was approved for printing. Cagiva Motor
S.p.a. - Varese, Inc. reserves the right to change specifications, equipment, or designs at any
time without notice and without incurring obligation. Illustrations in this manual are merely for
demonstration purposes and could not exactly match the detail described.No part of this manual
can de reproduced without permission in writing of the copyright holder. All the motorcycles
and their detailed parts taking part in copetitions of any type are excluded from the gua-
rantee.
MV Agusta Motorcycles S.p.A. - Varese décline toute résponsabilité pour erreurs évuntuelles
commises pendant la rédaction du manuel et question et se réserve le droit d’apporter tous les
perfectionnements nécessaires sans avis préalable. Les illustrations gravées dans ce manuel ne
sont qu’à titre idicatif et pourraient ne pas correspondre au détail traité. Le copiage partiel ou
totale de ce manuel sans autorisation écrite est strictement interdit. Les motocycles et leur
détails participant à des compétitions sont exclu de toute garantie.
Die MV Agusta Motorcycles S.p.A. - Varese lehnt jegliche Verantwortung für eventuelle Fehler
ab, welche bei der Zusammenstellung dieses Handbuches entstanden sein können und behält
sich ferner das Recht vor, alles, was sich an Änderungen durch die Weiterentwicklung ihrer
Produkte ergeben sollte, in diesem Hendbuch anzuführen. Die wiedergegebenen Darstellungen
sind indikativ und Könnten nicht genau dem betreffenden Teil entsprechen. Die Reproduktion,
auch teilweise, der vorliegenden Harausgabe ohne vorheriger schriftlicher Genehmigung ist
untersagt. Die an den Wettrennen jeder Art teilnehmenden Motorräder sind in allen deren
Teilen von jeglicher Garantie ausgeschlossen.
MV Agusta Motorcycles S.p.A. - Varese no se responsabiliza por los errores debidos a la
compilación del presente manual y se reserva el derecho de aportar toda modificación necesa-
ria para el desarrollo evolutivo de sus productos. Las ilustraciones presentadas son indicativas
y pueden no corresponderse exactamente con la pieza tratada. Se prohibe la reproducción,
también parciel, de la presente publicación sin autorización por escrito. Las motocicletas que
participan en competiciones de cualquier clase están excluidas de cualquier garantia, en
todas sus partes.
http://husqy.forumsactifs.com

Variante al manuale di officina N° 800094729
Variant to the workshop manual N° 800094729
Variante au manuel d’atelier N° 800094729
Variante zum Werkstatthandbuch N° 800094729
Variante al manual de taller N° 800094729
DUAL PURPOSE
WRE 125/2004
SM 125 S/2004
Part. N. 8000A2918
MANUALE D’OFFICINA
WORKSHOP MANUAL
MANUEL D’ATELIER
WERKSTATTHANDBUCH
MANUAL DE OFICINA
http://husqy.forumsactifs.com

N° 8000A2918 (03-04)
IMPORTANTE: Tutte le moto partecipanti a gare o competizioni di
qualunque genere, sono escluse da ogni garanzia in tutte le loro parti.
● Le indicazioni di destra e sinistra si riferiscono ai due lati del motociclo
rispetto al senso di marcia.
● Z: n° denti
● A: Austria
AUS: Australia
B: Belgio
BR: Brasile
CDN: Canada
CH: Svizzera
D: Germania
E: Spagna
F: Francia
FIN: Finlandia
GB: Gran Bretagna
I: Italia
J: Giappone,
USA: Stati Uniti d’America
● Dove non diversamente specificato, i dati e le prescrizioni si riferisco-
no a tutte le Nazioni.
IMPORTANT: All the motorcycles (and their parts) entering competi-
tions of any kind are excluded from the guarantee.
● References to the “left” or “right” of the motorcycle are in the sense of a
person facing forwards.
● Z: number of teeth
● A: Austria
AUS: Australia
B: Belgium
BR: Brazil
CDN: Canada
CH: Switzerland
D: Germany
E: Spain
F: France
FIN: Finland
GB: Great Britain
I: Italy
J: Japan
USA: United States of America
● Where not specified, all the data and the instructions are referred to
any and all countries.
IMPORTANT: La garantie tombe pour les motos participant à compéti-
tions de tout genre. Il en est de même pour leur parties.
● Les indications “droite” et “gauche” se refèrent aux deux côtés du
motocycle par rapport au sens de marche.
● Z: numéro dents
● A: Autriche
AUS: Australie
B: Belgique,
BR: Brasile
CDN: Canada,
CH: Suisse
D: Allemagne
E: Espagne
F: France
FIN: Finlande
GB: Grand Bretagne
I: Italie
J: Japon
USA: Etas Units d’Amerique
● Si non différemment spécifié, les données et les instructions sont vala-
bles pour tous les pays.
WICHTIG: Alle an Sportrennen jeder Art teilnehmenden Motorräder
sind von jeder Garantie für alle Teile ausgeschlossen.
● Die Angaben, rechts und links, beziehen sich auf die beiden
Motorradseiten in Bezug auf die Fahrtrichtung.
● Z: Zähne nummer
● A: Österreich
AUS: Australien
B: Belgien
BR: Brasilien
CDN: Kanada
CH: Schweize
D: Deutschland
E: Spanien
F: Frankreich
FIN: Finnland
GB: Groos Britan
I: Itelien
J: Japan
USA: Vereinigte Staten von
Amerika,
● Wenn nicht anders angegeben, beziehen sich die Daten und
Vorschriften auf alle Länder.
IMPORTANTE: Todas las motocicletas que participan a carreras o
bien a competiciones de cualquier tipo, son excludidas de todas garan-
tias en todas cuantas sus partes.
● Las indicaciones de la derecha y la izquierda hacen referencia a los dos
lados de la moto con respecto al sentido de marcha..
● Z: nùmero dientes
● A: Austria
AUS: Australia
B: Bélgica
BR: Brasil
CDN: Canadà
CH: Suiza
D: Alemania
E: España
F: Francia
FIN: Finlandia
GB: Gran Bretaña
I: Italia
J: Japòn
USA: Estados Unidos
● A falta de indicaciones específicas, los datos y las instrucciones se
refieren a todos los Países.
http://husqy.forumsactifs.com

Manuale di officina
Workshop Manual
Manuel d'Atelier
Werkstatthandbuch
Manual de oficina
Variante al manuale di officina N° 800094729
Variant to the workshop manual N° 800094729
Variante au manuel d’atelier N° 800094729
Variante zum Werkstatthandbuch N° 800094729
Variante al manual de taller N° 800094729
DUAL PURPOSE
WRE 125/2004
SM 125 S/2004
Copyright by
MV Agusta Motorcycles S.p.A.
Servizio Assistenza Tecnica
Via Nino Bixio, 8
21024 Cassinetta di Biandronno (VA) - Italy
Telefono ++39-0332-254111
Telefax ++39-0332-756509
www.husqvarna.it
1° Edizione - 1st Edition - 1ère édition - 1. Auflage - 1° Edición
Stampato in Italia - Printed in Italy - Imprimé en Italie - In Italien gedruckt - Impreso en Italia
Stampato N°- Print No. - Imprimé N. - Druckschriff Nr. - Impreso N. 8000A2918
VALIDITÀ (dalla matricola) - VALIDITY (from vehicle identification number) - VALIDITE (du matricule) - GÜLTIGKEIT
(von der Kennummer) - VALIDEZ (desde la matrícula)
WRE 125: ZCGH300AA4V003622
SM 125 S: ZCGH300AB4V003622
N° 8000A2918 (03-04)
http://husqy.forumsactifs.com

N° 8000A2918 (03-04)
AVVERTENZA CARBURANTE
— A temperature inferiori a –5°C rifornire il serbatoio carburante con miscela
all’1% in luogo della sola benzina.
— Non avviare il motore con la batteria disinserita dai cavi di collegamento
dell’impianto elettrico; si danneggerebbero le lampade spia e quella di
posizione.
http://husqy.forumsactifs.com

Ove non diversamente specificato i dati e le prescrizioni si intendono validi per tutti i modelli.
Unless otherwise specified, data and figures refer to all models.
Si rien n'est spécifié, les données et les prescriptions se réfèrent à tous les modèles.
Falls nicht anders angegeben sind die technischen Daten und Anweisungen für sämtliche Modelle gültig.
Si no se especifica de otra manera, los datos y las prescripciones son válidos para todos los modelos.
SMS 125
N° 8000A2918 (03-04) 7
WRE 125
SMS 125
http://husqy.forumsactifs.com

N° 8000A2918 (03-04)
Sommario
Sezione
Generalità ............................................................A
Manutenzione ......................................................B
Inconvenienti e rimedi ............................................C
Registrazioni e regolazioni ....................................D
Operazioni generali ..............................................E
Scomposizione motore ..........................................F
Revisione motore ..................................................G
Ricomposizione motore ..........................................H
Telaio, sospensioni e ruote ......................................I
Freni ....................................................................L
Impianto elettrico ..................................................M
Raffreddamento motore ........................................N
Valvola di scarico H.T.S. ........................................O
Attrezzatura specifica ..........................................W
Coppie di serraggio ..............................................X
Summary
Section
General ................................................................A
Maintenance ........................................................B
Troubles and remedies ..........................................C
Adjustments ..........................................................D
General operations ................................................E
Engine disassembly ................................................F
Engine overhaul ....................................................G
Engine reassembly ................................................H
Frame, suspensions and wheels................................I
Brakes ..................................................................L
Electric system ......................................................M
Engine cooling system ..........................................N
H.T.S.exhaust valve ..............................................O
Specific tools........................................................W
Torque wrench settings ..........................................X
8
http://husqy.forumsactifs.com

N° 8000A2918 (03-04)
A.3
GENERALITÄ
GENERAL
NOTES GENERALES
ALLEGEMEINES
GENERALIDADES
Moteur ........................................................................A.8
Alimentation ................................................................A.8
Graissage ....................................................................A.8
Refroidissement ............................................................A.8
Allumage......................................................................A.8
Demarrage ..................................................................A.8
Transmission ................................................................A.8
Freins ..........................................................................A.8
Chassis ........................................................................A.8
Suspensions ..................................................................A.8
Roues ..........................................................................A.8
Pneus ..........................................................................A.8
Installation electrique ....................................................A.8
Prestations ....................................................................A.9
Poids ............................................................................A.9
Dimensions ..................................................................A.9
Table de ravitaillements..................................................A.9
Motor ........................................................................A.12
Alimentación ..............................................................A.12
Lubricación ................................................................A.12
Refrigeración ..............................................................A.12
Encendido ..................................................................A.12
Puesta en marcha ........................................................A.12
Transmision ................................................................A.12
Frenos ........................................................................A.12
Bastidor ......................................................................A.12
Suspensiones ..............................................................A.12
Ruedas ......................................................................A.12
Neumaticos ................................................................A.12
Sistemma electrico ......................................................A.12
Prestaciones ................................................................A.13
Pesos..........................................................................A.13
Dimensiones ..............................................................A.13
Capacidades ..............................................................A.13
Motor ........................................................................A.10
Speisung ....................................................................A.10
Schmierung ................................................................A.10
Kühlung......................................................................A.10
Zündung ....................................................................A.10
Anlauf ........................................................................A.10
Kraftuebertragung ......................................................A.10
Bremsen ....................................................................A.10
Rahmen ......................................................................A.10
Aufhängungen ............................................................A.10
Räder ........................................................................A.10
Reifen ........................................................................A.10
Elektrische anlage........................................................A.10
Leistungen ..................................................................A.11
Gewichte ....................................................................A.11
Dimensionen ..............................................................A.11
Nachfuellungen ..........................................................A.11
http://husqy.forumsactifs.com

N° 8000A2918 (03-04) A.4
MOTORE
Monocilindrico 2 tempi con aspirazione lamellare nel basa-
mento e valvola H.T.S. a comando elettronico sullo scarico.
Alesaggio ................................................................54 mm
Corsa ...................................................................54,5 mm
Cilindrata .........................................................124,82 cm
3
Rapp. di compressione (a luci chiuse) .............................8,8:1
ALIMENTAZIONE
Aspirazione regolata da valvola a lamelle.
DIAGRAMMA DISTRIBUZIONE
TRAVASO: ...............................................................114°
SCARICO: ...............................................................175°
Carburatore .......................................................... Dell'Orto PHBH 28
LUBRIFICAZIONE
MOTORE
Mediante miscelatore automatico.
CAMBIO e TRASMISSIONE PRIMARIA
Mediante l'olio contenuto nel basamento.
RAFFREDDAMENTO
A liquido con circolazione mediante pompa. Due radiatori, sul-
la parte anteriore del gruppo termico.
ACCENSIONE
Elettronica.
Marca ...............................................................KOKUSAN
Anticipo accensione:..1,5 mm (corsa del pistone prima del P.M.S.,
corrispondenti a 17° prima P.M.S.)
Candela ..............tipo “NGK” BR9 EG/”CHAMPION” QN 84
Distanza elettrodi ....................................................0,6 mm
AVVIAMENTO
A pedale
TRASMISSIONE
Cambio in cascata con ingranaggi sempre in presa.
Rapporto primaria ..................................Z 22/72= 1:3,272
Rapporti cambio
1ª ...........................................................Z 13/35=1:2,692
2ª ...........................................................Z 15/27=1:1,800
3ª ...........................................................Z 18/24=1:1,333
4ª ...........................................................Z 20/22=1:1,100
5ª ...........................................................Z 22/21=1:0,954
6ª ...........................................................Z 23/20=1:0,869
Rapporto secondaria (wre) ......................Z 13/49=1:3,769
Rapporto secondaria (sms) ......................Z 14/49=1:3,500
Catena di trasmissione ............REGINA 135 RX - 5/8” x 1/4”
oppure DID 520-DS-5/8” x 1/4”
Rapporti totali
1ª ........................................33,211 (wre) - 30,839 (sms)
2ª ........................................22,204 (wre) - 20,618 (sms)
3ª ........................................16,447 (wre) - 15,273 (sms)
4ª ........................................13,569 (wre) - 12,600 (sms)
5ª ........................................11,775 (wre) - 10,934 (sms)
6ª ..........................................10,727 (wre) - 9,960 (sms)
Frizione ................................a dischi multipli in bagno d'olio
FRENI
Anteriore
A disco fisso forato con comando idraulico e pinza flottante.
Diametro tamburo ...................................................260 mm
Pinza freno ............................................................BREMBO
Area pastiglie ........................................................33,8 cm
2
Posteriore
A disco fisso forato con comando idraulico e pinza flottante.
Diametro tamburo ...................................................220 mm
Pinza freno ............................................................BREMBO
Area pastiglie ........................................................33,5 cm
2
TELAIO
Doppia culla in tubi tondi di acciaio ad alta resistenza; telaietto
posteriore removibile in acciaio.
Angolo di sterzata ............................................45° per parte
Angolo asse di sterzo .....................................................26°
Avancorsa .............................................................104 mm
SOSPENSIONI
Anteriore
Forcella teleidraulica a steli rovesciati e perno avanzato.
Marca ............................................................MARZOCCHI
Diametro steli ............................................................40 mm
Escursione ruota anteriore (sull’asse scorrevoli) ............260 mm
Posteriore
Forcellone oscillante in acciaio con sospensione a leveraggi
progressivi (sistema SOFT DAMP) e mono-ammortizzatore
idraulico con molla elicoidale. Possibilità di regolazione del
precarico della molla.
Marca ammortizzatore ................SACHS (wre) PAIOLI (sms)
Escursione verticale ruota posteriore ..290 mm (wre) 282 (sms)
RUOTE
Cerchio anteriore in lega leggera.
Dimensioni ................................................1,60"x21" (wre)
Dimensioni ................................................3,50"x17" (sms)
Cerchio posteriore in lega leggera.
Dimensioni ...............................................2,15"x18" (wre)
Dimensioni ................................................4,25"x17" (sms)
PNEUMATICI
Anteriore
Marca e tipo ........................“PIRELLI” MTR22 DRAGON EVO
oppure “DUNLOP” D207-TL (58W) (sms)
“PIRELLI” MT21 (wre)
Dimensioni ............................................ 120/70-17” (sm) -
90/90-21” (wre)
Pressione di gonfiaggio a freddo:
solo pilota ............................................1,2 Kg/cm
2
(17,1 psi)
con passeggero .....................................1,5 Kg/cm
2
(21,3 psi)
Posteriore
Marca e tipo ...................... “PIRELLI” MTR22 DRAGON EVO
oppure “DUNLOP” D207-TL (66W) (sms)
“PIRELLI” MT83 (wre)
Dimensioni ..............150/60-17” (sms) - 120/90-18” (wre)
Pressione di gonfiaggio a freddo:
solo pilota ..........................................1,5 Kg/cm
2
(21,3 psi)
con passeggero ..................................1,8 Kg/cm
2
(25,6 psi)
GENERALITÀ
http://husqy.forumsactifs.com
You're Reading a Preview
What's Included?

Fast Download Speeds
Offline Viewing
Access Contents & Bookmarks
Full Search Facility
Print one or all pages of your manual
$31.99
Viewed 19 Times Today

Loading...
Secure transaction
What's Included?

Fast Download Speeds
Offline Viewing
Access Contents & Bookmarks
Full Search Facility
Print one or all pages of your manual
$31.99
Get instant access to the Complete Factory Service Repair Workshop Manual without any extra fees or expiry dates. This Professional Manual is suitable for both professional Mechanics and DIY enthusiasts, covering all repairs, servicing, and troubleshooting procedures with step-by-step instructions, detailed photos, and diagrams.
Print out a single page or the entire manual as per your preference. The Manual can be used on multiple computers without any limitations or trial periods, and it does not expire or require any renewal fees. It is fully compatible with Windows and MAC computers.
Click the button to get your hands on this comprehensive manual for all your car repair needs.