E HOW TO USE THIS MANUAL MANUAL FORMAT All of the procedures in this manual are organized in a sequential, step-by-step format. The informa- tion has been compiled to provide the mechanic with an easy to read, handy reference that contains comprehensive explanations of all disassembly, repair, assembly, and inspection operations. In this revised format, the condition of a faulty component will precede an arrow symbol and the course of action required will follow the symbol, e.g., • Bearings Pitting/scratches → Replace. To assist you in finding your way through this manual, the section title and major heading is given at the top of every page. ILLUSTRATIONS The illustrations within this service manual represent all of the designated models. CROSS REFERENCES The cross references have been kept to a minimum. Cross references will direct you to the appropri- ate section or chapter.
F D ES UTILISATION DU MANUEL FORMAT DU MANUEL Toutes les procédures décrites dans ce manuel sont organisées de manière séquentielle, pas à pas. Les informations ont été rassemblées afin de fournir au mécanicien une référence simple à lire et pratique qui comporte néanmoins toutes les explications nécessaires au démon- tage, à la réparation, au montage et à l’inspection. Dans cette forme revue, l’état d’un com- posant défectueux précédera une flèche symbolisée et la procédure à mettre e oeuvre suivra le symbole, par ex, • Roulements Corrosion/endommagement → Remplacer. Pour vous orienter dans ce manuel, le Titre de section et le Principal intitulé sont indiqués sur chaque page. ILLUSTRATIONS Les illustrations dans ce manuel d’entre- tien représentent tous les modèles dési- gnés. REFERENCES Elles ont été réduites au minimum. Elles vous renvoient à la partie ou au chapitre approprié. ZUR VERWENDUNG DIESES HANDBUCHS AUFBAU Alle Verfahren in diesem Handbuch sind in logischer Reihenfolge Schritt für Schritt erklärt. Es sollte auf diese Weise ein leicht zu lesendes, bequem zu handhabendes Refe- renzmaterial geboten werden, in dem alle Demontagen, Reparaturen, Zusammenbau- und Inspektionsar- beiten ausführlich beschrieben sind. In dieser abgeänderten Form erscheint nach dem möglicherweise fehlerhaften Zustand eines Teils ein Pfeil und die erforderliche Gegen- maßnahme. Bsp: • Lager Lochfraß/Beschädigung → Ersetzen. Um das Auffinden von gewünschten Stellen im Handbuch zu erleichtern, steht oben auf jeder Seite der Titel des Kapitels und des Abschnitts. ILLUSTRATIONEN Die Illustrationen in diesem War- tungshandbuch beziehen sich auf alle bezeichneten Modelle. QUERVERWEISE Querverweise sind auf ein Minimum beschränkt worden und verweisen auf die betreffenden Abschnitte oder Kapitel. COMO UTILIZAR ESTE MANUAL FORMATO DEL MANUAL Todos los procedimientos de este manual se han preparado de forma secuencial, paso a paso. La información ha sido compilada con el fin de ofrecer al mecánico una referencia útil y de fácil lectura que contiene amplias explicacio- nes de todas las operaciones de desmon- taje, reparación, montaje e inspección. En este formato revisado, la condición de un componente averiado irá precedida de un símbolo de flecha y el curso de la acción requerida seguirá al símbolo, por ejemplo: • Cojinetes Picado/daños → Reemplazar. Para ayudarle a orientarse a través de este manual, en la parte superior de cada página figuran el título de la sección y el encabezamiento principal. ILUSTRACIONES Las ilustraciones de este manual de ser- vicio corresponden a todos los modelos mencionados. REFERENCIAS Las referencias se han reducido al mínimo. Éstas le remitirán directamente a la sección o al capítulo correspon- diente.
E IMPORTANT INFORMATION In this Service Manual particularly important information is distinguished in the following ways. The Safety Alert Symbol means ATTENTION! BECOME ALERT! YOUR SAFETY IS INVOLVED! WARNING Failure to follow WARNING instructions could result in severe injury or death to the machine operator, passenger(s), a bystander, or a person inspecting or repairing the watercraft. CAUTION: A CAUTION indicates special precautions that must be taken to avoid damage to the water- craft. NOTE: A NOTE provides key information to make procedures easier or clearer. IMPORTANT: This part has been subjected to change of specification during production.
F D ES INFORMATIONS IMPORTANTES Les informations particulièrement importantes contenues dans ce manuel d’entretien sont signalées de diverses manières. Le symbole d’alerte sécurité signifie ATTENTION! SOYEZ ATTENTIF! VOTRE SECURITE EST MENA- CEE! AVERTISSEMENT Le non-respect d’une instruction AVERTISSEMENT peut entraîner de graves blessures, voire même la mort, pour le pilote, le(s) passager(s), un spectateur ou la personne inspectant ou réparant le scooter. ATTENTION: ATTENTION indique les consignes qui doivent être respectées afin d’évi- ter d’endommager le scooter nauti- que. N.B.: N.B. donne des informations importantes qui facilitent et expliquent les différentes opérations. IMPORTANT: Les spécifications de cette partie ont subi des modifications au cours de la produc- tion. WICHTIGE INFORMATIONEN In diesem Wartungshandbuch sind besonders wichtige Informationen auf folgende Weise hervorgehoben. Dieses Warnsymbol bedeutet: VORSICHT! ES GEHT UM IHRE SICHERHEIT! WARNUNG Ein Versäumnis die WARNUNG- Hinweise zu befolgen könnte ernsthafte Verletzungen oder den Tod für den Fahrer, den oder die Beifahrer oder für eine sich in der Nähe befindlichen Person, oder für eine Person, die das Wasser- fahrzeug inspiziert oder repariert, zur Folge haben. ACHTUNG: Die Kennzeichnung ACHTUNG bezeichnet spezielle Verfahren, die befolgt werden müssen, um eine Beschädigung des Wasser- fahrzeugs zu vermeiden. HINWEIS: Ein HINWEIS enthält Informationen, die einen Vorgang einfacher oder deutlicher machen. WICHTIG: Dieser Teil ist während der Produk- tion verändert worden. DATOS IMPORTANTES Este Manual de servicio contiene datos importantes indicados de la siguiente manera: El símbolo de alerta de seguridad significa ¡ATENCION, ESTA EN JUEGO SU PROPIA SEGURIDAD! ATENCION La inobservancia de las instrucciones de ADVERTENCIA pueden provocar lesiones graves o un accidente mortal al usuario de la máquina, el o los pasa- jeros, a una persona que se encuentre en las inmediaciones o a la persona que esté revisando o reparando la moto de agua. PRECAUCION: Este tipo de instrucción indica precau- ciones especiales que debe observar para evitar dañar la moto de agua. NOTA: La NOTA proporciona información clave que facilita o clarifica determina- dos procedimientos. IMPORTANTE: Esta pieza ha sido sometida a cambios de especificación durante el proceso de fabricación.
E HOW TO USE THIS MANUAL 1 To help identify parts and clarify procedure steps, there are exploded diagrams at the start of each removal and disassembly section. 2 Numbers are given in the order of the jobs in the exploded diagram. 3 Symbols indicate parts to be lubricated or replaced (see “SYMBOLS”). 4 A job instruction chart accompanies the exploded diagram, providing the order of jobs, names of parts, notes in jobs, etc. 5 Dimension figures and the number of parts, are provided for fasteners that require a tightening torque. Example: Bolt or screw size : M10 (D) × 25 mm (L) 6 Jobs requiring more information (such as special tools and technical data) are described sequentially. 10 × 25 mm D L
F D ES UTILISATION DU MANUEL 1 Pour vous aider à identifier les diffé- rentes pièces et à comprendre les diverses étapes opératoires, vous trouverez des vues éclatées au début de chaque partie de dépose et de démontage. 2 Les chiffres sont indiqués dans l’ordre des opérations à effectuer sur le schéma en vue éclatée. 3 Les symboles indiquent les pièces à lubrifier et à remplacer (voir “SYM- BOLES”). 4 Un tableau d’instructions suit la vue éclatée et indique l’ordre des opéra- tions, le nom des pièces, des conseils pratiques, etc. 5 Les dimensions et le numéro des piè- ces sont fournis pour les éléments de fixation qui nécessitent un couple de serrage. Exemple: Taille de boulon ou de vis : M10 (D) × 25 mm (L) 6 Les opérations nécessitant davantage d’explications (indications par exemple d’un outillage spécial ou de données techniques) sont décrites de manière séquentielle. 10 × 25 mm D L VERWENDUNG DIESES HANDBUCHES 1 Um Teile leichter identifizieren und Verfahrensschritte klarstellen zu können, gibt es am Beginn eines jeden Ausbau- und Demon- tageabschnitts Explosionszeich- nungen. 2 Die Nummern entsprechen der Reihenfolge der Arbeitsschritte in der Explosionszeichnung. 3 Symbole weisen auf Teile hin, die geschmiert oder ersetzt werden müssen. (siehe “SYMBOLE”). 4 Zur Explosionszeichnung gibt es eine Arbeitsschritt-Tabelle in der die Reihenfolge der Arbeits- schritte, Bezeichnung der Teile und Hinweise zu den Arbeits- schritten usw. aufgeführt werden. 5 Größenbezeichnungen und Tei- lenummern werden für Verbin- dungselemente aufgeführt, die ein Anzugsdrehmoment benöti- gen. Beispiel: Schraubengröße : M10 (D) × 25 mm (L) 6 Arbeitsschritte, die mehr Informa- tionen benötigen (wie z. B. Spezi- alwerkzeuge und technische Daten), werden der Reihe nach beschrieben. 10 × 25 mm D L COMO UTILIZAR ESTE MANUAL 1 Este manual incluye diagramas deta- llados al comienzo de cada sección de extracción y desmontaje para ayu- darle a identificar las piezas y clarifi- car los pasos de los procedimientos. 2 Los números corresponden al orden de las tareas del diagrama detallado. 3 Los símbolos indican las piezas que deben ser engrasadas o reemplazadas (consultar “SIMBOLOS”). 4 La tabla de las instrucciones de las tareas se adjunta con el diagrama detallado incluyendo el orden de la tarea, los nombres de las piezas, las notas para las tareas, etc. 5 Se proporcionan las cifras de las dimensiones y el número de las pie- zas para las fijaciones que requieran una torsión de apriete. Por ejemplo: Tamaño del perno o del tornillo : M10 (D) × 25 mm (L) 6 Las tareas que requieran mayor información (tales como herramien- tas especiales y datos técnicos) se describen por orden de secuencia. 10 × 25 mm D L
E A50001-1-4 SYMBOLS Symbols 1 to 9 are designed as thumb-tabs to indicate the content of a chapter. 1 General Information 2 Specifications 3 Periodic Inspection and Adjustment 4 Fuel System 5 Power Unit 6 Jet Pump Unit 7 Electrical System 8 Hull and Hood 9 Trouble analysis Symbols 0 to E indicate specific data: 0 Special tool A Specified liquid B Specified engine speed C Specified torque D Specified measurement E Specified electrical value [Resistance (Ω), Voltage (V), Electric current (A)] Symbol F to H in an exploded diagram indi- cate the grade of lubricant and the location of lubrication point: F Apply YAMALUBE 4-stroke motor oil G Apply water resistant grease (Yamaha grease A, Yamaha marine grease) H Apply molybdenum disulfide grease Symbols I to N in an exploded diagram indi- cate the grade of the sealing or locking agent, and the location of the application point: I Apply Gasket Maker ® J Apply Yamabond #4 (Yamaha bond number 4) K Apply LOCTITE ® No. 271 (Red LOCTITE) L Apply LOCTITE ® No. 242 (Blue LOCTITE) M Apply LOCTITE ® No. 572 N Apply silicone sealant NOTE: In this manual, the above symbols may not be used in every case. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 A B C D E F G H I J K L M N GEN INFO SPEC INSP ADJ FUEL POWR JET PUMP – + ELEC HULL HOOD TRBL ANLS T R . . E A M GM 4 271 LT 242 LT 572 LT SS
This manual is a comprehensive guide for maintaining and repairing the Yamaha WaveRunner FX140 and FX Cruiser models. It is designed to assist both professional mechanics and DIY enthusiasts in tasks ranging from general maintenance to detailed engine repair. The manual includes in-depth diagrams and instructions for troubleshooting, maintenance, engine and fuel system repair, electrical system, hull/body repair, steering system, jet pump system, and specifications.
General information
Troubleshooting
Maintenance
Engine repair
Fuel system
Electrical system
Hull/body repair
Steering system
Jet pump system
Specifications
It is an indispensable resource for ensuring the proper functioning of the Yamaha WaveRunner FX140 and FX Cruiser. Whether you are an owner or a professional working on these models, this manual enables you to diagnose and address any issues effectively.
Gain instant access to this manual by purchasing it today. Upon purchase, you can instantly download the manual and commence maintenance and repairs on your Yamaha WaveRunner FX140 and FX Cruiser.
Recently Viewed
5,521,897Happy Clients
2,594,462eManuals
1,120,453Trusted Sellers
15Years in Business
Price:
Actual Price:
Yamaha WaveRunner FX140/ FX Cruiser Service Manual