DSLR-A900_L3 ENGLISH JAPANESE ENGLISH JAPANESE 1-1 1. SERVICE NOTE 1-1. CHEMICALS Some chemicals used for servicing are highly volatile. Their evaporation caused by improper management affects your health and environment, and wastes resources. Manage the chemicals carefully as follows. • Store chemicals sealed in a specific place to prevent from exposure to high temperature or direct sunlight. • Avoid dividing chemicals into excessive numbers of small containers to reduce natural evaporation. • Keep containers sealed to avoid natural evaporation when chemicals are not in use. • Avoid using chemicals as much as possible. When using chemicals, divide only required amount to a small plate from the container and use up it. 1-2. EXTERIOR PARTS Be careful to the following points for plastic parts used in this unit. • Use a piece of cleaning paper or cleaning cloth for cleaning plastic parts. Avoid using chemicals. Even if you have to use chemicals to clean heavy dirt, don’t use paint thinner, ketone, nor alcohol. • Insert the specific screws vertically to the part when installing a plastic part. Be careful not to tighten screws too much. 1-3. UNLEADED SOLDER This unit uses unleaded solder. Boards requiring use of unleaded solder are printed with the lead free mark (LF) indicating the solder contains no lead. (Caution: Some printed circuit boards may not come printed with the lead free mark due to their particular size.) : LEAD FREE MARK Be careful to the following points to solder or unsolder. • Set the soldering iron tip temperature to 350 °C approximately. If cannot control temperature, solder/unsolder at high temperature for a short time. Caution: The printed pattern (copper foil) may peel away if the heated tip is applied for too long, so be careful! Unleaded solder is more viscous (sticky, less prone to flow) than ordinary solder so use caution not to let solder bridges occur such as on IC pins, etc. • Be sure to control soldering iron tips used for unleaded solder and those for leaded solder so they are managed separately. Mixing unleaded solder and leaded solder will cause detachment phenomenon. 1-4. SAFETY CHECK-OUT After correcting the original service problem, perform the following safety checks before releasing the set to the customer. 1. Check the area of your repair for unsoldered or poorly-soldered connections. Check the entire board surface for solder splashes and bridges. 2. Check the interboard wiring to ensure that no wires are “pinched” or contact high-wattage resistors. 3. Look for unauthorized replacement parts, particularly transistors, that were installed during a previous repair. Point them out to the customer and recommend their replacement. 4. Look for parts which, through functioning, show obvious signs of deterioration. Point them out to the customer and recommend their replacement. 5. Check the B+ voltage to see it is at the values specified. 6. Flexible Circuit Board Repairing • Keep the temperature of the soldering iron around 270 °C during repairing. • Do not touch the soldering iron on the same conductor of the circuit board (within 3 times). • Be careful not to apply force on the conductor when soldering or unsoldering. SAFETY-RELATED COMPONENT WARNING!! COMPONENTS IDENTIFIED BY MARK 0 OR DOTTED LINE WITH MARK 0 ON THE SCHEMATIC DIAGRAMS AND IN THE PARTS LIST ARE CRITICAL TO SAFE OPERATION. REPLACE THESE COMPONENTS WITH SONY PARTS WHOSE PART NUMBERS APPEAR AS SHOWN IN THIS MANUAL OR IN SUPPLEMENTS PUBLISHED BY SONY. ATTENTION AU COMPOSANT AYANT RAPPORT À LA SÉCURITÉ! LES COMPOSANTS IDENTIFÉS PAR UNE MARQUE 0 SUR LES DIAGRAMMES SCHÉMATIQUES ET LA LISTE DES PIÈCES SONT CRITIQUES POUR LA SÉCURITÉ DE FONCTIONNEMENT. NE REMPLACER CES COMPOSANTS QUE PAR DES PIÈSES SONY DONT LES NUMÉROS SONT DONNÉS DANS CE MANUEL OU DANS LES SUPPÉMENTS PUBLIÉS PAR SONY. CAUTION Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type.
ENGLISH JAPANESE ENGLISH JAPANESE DSLR-A900_L3 1-3 1-1. 各種薬品の取り扱いについて 現在使用されている薬品の中には揮発性の高い薬品もあります。 それらを不用意に取り扱い蒸発させてしまうと,環境や健康へ影響を与えたり,資源の無駄使いになります。 各種薬品は,下記の点に注意して取り扱ってください。 ・ 保管場所を定め,高温になったり直射日光の当たらない場所に密閉して保管してください。 ・ 小分け(ハンドラップ等)する数は必要最小限に留め,容器による自然蒸発を防いでください。 ・ 作業に使用しない時は,必ずキャップ等をして自然蒸発を防いでください。 ・ 薬品を使用する回数を極力少なくし,使用する場合は使用する量だけ容器より出して受け皿に残さないようにしてくだ さい。 1-2. 樹脂系部品の取り扱いについて 本機に使用されている樹脂系の部品は,下記の点に注意して取り扱ってください。 ・ 清掃には薬品を使用せず,清掃紙や清掃布を使用してください。 やむを得ず汚れがひどくて薬品を使用する場合は,シンナー,ケトン,エーテルは使用しないでください。 ・ 各部品の取り付けには指定されたねじを使用し,部品に対して垂直に取り付けてください。 また,ねじを締め付ける時は,無理な力を加えないでください。 1-3. 無鉛半田について 本機には無鉛半田が使用されています。 無鉛半田を使用している基板には,無鉛(Lead Free)を意味するレッドフリーマークがプリントされています。 (注意:基板サイズによっては,無鉛半田を使用していてもレッドフリーマークがプリントされていないものがあります) :レッドフリーマーク 無鉛半田は,下記の点に注意して使用してください。 ・ 半田こてのこて先温度は約350℃に設定してください。 温度調節が無理な場合は,高温短時間で作業を行ってください。 注意: 半田こてを長く当てすぎると,基板のパターン(銅箔)がはがれてしまうことがありますので,注意してくださ い。また,従来の半田よりも粘性が強いため,IC端子などが半田ブリッジしないように注意してください。 ・ 半田こてのこて先は,必ず無鉛半田用と有鉛半田用に分けて管理してください。 無鉛半田と有鉛半田が混在すると剥離現象が発生してしまいます。 1. SERVICE NOTE
4-3 DSLR-A900_L3 4-2. SCHEMATIC DIAGRAMS 4-2. SCHEMATIC DIAGRAMS 4. PRINTED WIRING BOARDS AND SCHEMATIC DIAGRAMS (For schematic diagrams) • All capacitors are in µF unless otherwise noted. pF : µ µF. 50 V or less are not indicated except for electrolytics and tantalums. • Chip resistors are 1/10 W unless otherwise noted. kΩ=1000 Ω, MΩ=1000 kΩ. • Caution when replacing chip parts. New parts must be attached after removal of chip. Be careful not to heat the minus side of tantalum capacitor, Because it is damaged by the heat. • Some chip part will be indicated as follows. Example C541 L452 22U 10UH T A A 2520 • Constants of resistors, capacitors, ICs and etc with XX indicate that they are not used. In such cases, the unused circuits may be indicated. • Parts with ★ differ according to the model/destination. Refer to the mount table for each function. • All variable and adjustable resistors have characteristic curve B, unless otherwise noted. • Signal name XEDIT → EDIT PB/XREC → PB/REC • 2: non flammable resistor • 5: fusible resistor • C: panel designation • A: B+ Line • B: B– Line • J : IN/OUT direction of (+,–) B LINE. • C: adjustment for repair. Kinds of capacitor Case size External dimensions (mm) (ENGLISH) THIS NOTE IS COMMON FOR SCHEMATIC DIAGRAMS (In addition to this, the necessary note is printed in each block) The components identified by mark 0 or dotted line with mark 0 are critical for safety. Replace only with part number specified. Les composants identifiés par une marque 0 sont critiques pour la sécurité. Ne les remplacer que par une pièce portant le numéro spécifie. Precautions for Replacement of Imager • If the imager has been replaced, carry out all the adjustments for the camera section. • As the imager may be damaged by static electricity from its structure, handle it carefully like for the MOS IC. In addition, ensure that the receiver is not covered with dusts nor exposed to strong light. When indicating parts by reference number, please include the board name. 4-2. SCHEMATIC DIAGRAMS (JAPANESE) 回路図共通ノート (他に必要なノートは各ブロックに記載してあります) 【回路図ノート】 ・ケミコン,タンタルを除くコンデンサで,耐圧50V以下のもの はその耐圧を省略。単位はすべてμF(pはpF)。 ・チップ抵抗で指示のないものは,1/10W以下。 kΩ=1000Ω,MΩ=1000kΩ ・チップ部品交換時の注意 取り外した部品は再使用せず,未使用の部品をご使用くださ い。 タンタルコンデンサのマイナス側は熱に弱いため注意してくだ さい。 ・チップ部品には下記のように表示したものがあります。 例 C 541 L 452 22U 10UH TA A 2520 ↑ ↑ ↑ 種類 ケースサイズ 外形寸法(mm) ・抵抗,コンデンサ,ICなど定数にXXがあるものは,使用して いない事を示しています。このため,使用していない回路が記 載されている事があります。 ・★印のある部品は,機種などにより異なりますので機能別マウ ント一覧表を参照してください。 ・可変抵抗と半固定抵抗で,B特性の表示を省略。 ・信号名表記について,下記のような場合があります。 XEDIT → EDIT PB/XREC → PB/REC ・2は不燃性抵抗。 ・1はヒューズ抵抗。 ・Cはパネル表示名称。 ・AはB+ライン。 ・BはB-ライン。 ・JはBライン(+,-)の入出力方向を示す。 ・Cは調整名称。 お願い 図面番号で部品を指定するときは基板名又はブロック を併せて指定して下さい。 イメージャ交換時の注意 ・イメージャを交換した場合は,カメラ部の全調整を 行ってください。 ・イメージャは構造上,静電気により破壊される恐れが あるため,MOS ICと同様に注意して取り扱ってくだ さい。 また,受光部にはゴミの付着,および強い光がはいる ことのないように注意してください。 0印の部品,または0印付きの点線で囲まれた部品は, 安全性を維持するために重要な部品です。 従って交換時は,必ず指定の部品を使用して下さい。
Is your Sony DSLR-A900/A850 Single Lens Reflex Camera letting you down?
Why replace or spend lots of money on repairs while you can do it yourself? This service and repair manual is used by the Official Certified Sony Technicians. It will help you to troubleshoot and repair your SLR Camera!
You will learn about:
Safety & Precautions
Product Specifications
Disassembly & Reassembly
Adjustments
Troubleshooting
Exploded Views
Replacement Parts list
This package also includes the level 3 service manual. This manual will show you everything you need to know about:
Schematic Diagrams
Printed Wiring Boards
Electrical Parts List
This service manual is very detailed with pictures and step-by-step instructions on how to repair/service this device the best way there is! Please note this is the OFFICIAL and COMPLETE service manual in .PDF format, no scanned-in or bootlegged copy. This manual is made in the highest resolution, so when you print the pages you need it is all in great quality!
***INSTANT access*** After your payment, you will have instant access to your manual! No shipping fee, no waiting on postal delivery; you can start your repairs today!
Specifications
Language: English
Pages: 160
Platform: Windows and MAC
Looking for a service manual but can't find it anywhere? Please contact us with your request! As you can see we've got one of the largest service manual databases out there, so a good chance we can help you out!
Recently Viewed
5,521,897Happy Clients
2,594,462eManuals
1,120,453Trusted Sellers
15Years in Business
Price:
Actual Price:
Sony Alpha DSLR A850 + A900 Service Manual & Repair Guide